| Elisabethville, au nord de Port-Louis. Au sommet de la rue se trouvent les maisons des Chagossiens. |
|
Elisabethville, north of Port Louis. At the top of this road you have the houses of the Chagossians. |
| Au sommet de la rue, voici l'entrée du village chagossien. | ![]() |
At the top of the road, this is the entrance of the Chagossian village |
| Une maison pour toute une famille chagossienne. | ![]() |
A house for an entire Chagossian family. |
|
Deux membres d'une famille chagossienne devant leur case (maison en créole). |
|
Two Chagossian family members in front of their house. |
|
Réunion de membres du Comité Social des Chagossiens (CSC) devant le bureau de l'étude de Maître Hervé Lassémillante, à la place de la Cathédrale, à Port-Louis. De gauche à droite: une inconnue en jaune, Nadège, Irène NARAINA (voir les photos de l'ONU), Fernand MANDARIN (président du CSC), Priscille,Monsieur URANIE et Marcel SIBALAME. |
![]() Photo parue dans un article de J.M.G. LECLEZIO dans "Le Point" en décembre 2002. Picture published to illustrate an article by J.M.G. LECLEZIO in "Le Point" in december 2002. |
Gathering of Chagossian Socail Committee members in front of the office of H. Lassémillante on Cathedral Square in Port Louis. From left to right: an unknown lady in yellow,Nadège, Irène NARAINA (see UNO pictures), Fernand MANDARIN (CSC president),Priscille, Mr. URANIE and Marcel SIBALAME. |